Labor omnia vincit improbus!

8 dec. 2010

Graiul Moldovinesc


Vorbeam cu un coleg de serviciu nascut si crescut in Sibiu dar care are parintii din Moldova, mai exact din Botosani. Imi spunea ca imi place foarte mult "graiul moldovinesc", ca-i place sa asculte cum vorbesc ai lui pe "moldovinesti", cum bunicii lui spun niste cuvinte pe care el nu le-a mai fost auzit niciodata. E placut sa auzi asa ceva de la un ardelean!

Dupa cum stiti eu sunt tot din Botosani si am venit in Sibiu de 3 ani si ceva si tot nu mi-am pierdut accentul si nici nu as vrea sa-l pierd. O fata pe care o cunosc tot din Sibiu si al carei tata e tot :) din Botosani mi-a spus ca tatal ei, dupa 30 de ani de Ardeal, inca nu si-a pierdut accentul de moldovean. Strasnic om!!

Mai stiu persoane din Moldova care nici bine nu au atins pamantul ardelenesc si au si uitat de "ghini", "salut" si "oleaca" si vorbesc intepati numai cu "no,bine!", "ceao" si "o ţâră"...Poate cred ca se integreaza mai usor asa renegand originile si pana la urma prefacandu-se ca is de cand lumea si pamantul pe meleagurile sibiene. Astia nu mai au nicio sansa! Is pierduti cu totul!

Eu o sa vorbesc in continuare asa cum am invatat acasa, acelasi accent, poate putin schimbat, e inevitabil, dar la "salut", "oleaca" si alte cuvinte definitorii pentru originile mele nu o sa renunt niciodata.

2 comentarii:

  1. Nu neaparat intepati. Am un amic tot din Moldova si dupa 4 ani de stat in Ardeal nu mai pot glumi pe seama limbajului lui. S-a obisnuit asa, ca ardelenii.

    RăspundețiȘtergere
  2. Salut Silviu,
    Te cred dar ma refeream la aia care azi au venit in Sibiu si maine nu mai stiu "moldoveneste".

    RăspundețiȘtergere

Lăsați un comentariu (Leave a comment please):